出生証明書の翻訳
出生証明書(出生届受理証明書)を翻訳いたします(英語、ロシア語、ウクライナ語)。
新井翻訳サービスでは外部委託翻訳者の利用は行っておりません。
証明書類の翻訳にあたり、原本をお送り頂く必要はございません。
(コピーをEメール添付いただければ結構です)
翻訳イメージ
出生証明書(和訳)のイメージ
出生証明書翻訳の特徴
- A4サイズの高品質ビジネス用紙を使用し、レーザープリンタで鮮明に印字します。
- レイアウトは表組みなど、可能な限り原本に近い形に仕上げます。
- 訳者署名、捺印はもちろん、対象言語の翻訳証明書を無料で附属いたします。
- 翻訳作業は弊所のスタッフ(新井賢直、ナタリア・ザゴルイコ)のみが担当。外部翻訳者は一切介入いたしません。
ご利用方法
1. 原稿の送付
Eメール(honyaku@kenjiarai.com)にて原稿コピーをお送りください。スキャン画像や写真の添付でも結構です。お名前、ご連絡先もお知らせ下さい。
2. お見積りの確認
内容を確認後、数時間以内に翻訳の見積を返信いたしますので、ご確認ください。
3. お振り込み
お見積り内容にご了承いただける場合は、翻訳料金をお振り込みください。
4. 入金のご連絡
お振り込み後、当方までその旨ご連絡ください。
5. 翻訳開始
迅速にご入金を確認し、翻訳作業を開始いたします。
6. 固有名詞の確認
正確な翻訳のため、翻訳作業中に固有名詞(お名前の綴り等)の読み方を確認させていただく場合がございます。
7. 発送・納品
印字、発送手続きの後、出生証明書翻訳および翻訳証明書を発送(またはデジタル送信)いたします。
