Нам пишут
 
Моб. тел. 080 3490 5498
Email perevod@kenjiarai.com
Факс: 048 954 8964
Тел.: 048 954 8033
Услуги

Предоставляем услуги перевода как для физических, так и для юридических лиц. Легализация документов и нотариальное заверение. Бесплатные консультации по телефону по оформлению документов.

Удобные варианты оплаты и доставки по Японии, а также в другие страны.

Перевод  документов с японского языка:

  • Выписка из книги посемейной записи (косэки тохон - koseki tohon)
  • Свидетельство о браке (конъин тодокэ дзюри сёмэйсё - konin todoke juri shomeisho)
  • Свидетельство о рождении (сюссэй тодокэ дзюри сёмэйсё - Shussei todoke juri shomeisho)
  • Свидетельство об отсутствии препятствий для вступления в брак (конъин ёкэн губи сёмэйсё - konin yoken gubi shomeisho)
  • Медицинские справки, справки о прививках и т.д.
  • Судебные постановления
  • Дипломы
  • Справки об уплате налогов и бухгалтерская отчетность
  • Свидетельства обо всей зарегистрированной информации фирмы, уставные документы и т.д. 
  • Контракты, лицензии и т.д.
  • Каталоги, рекламные брошюры, составы японской косметики, пищевых добавок, инструкции и т.д.

Подробнее о косэки тохон и других японских документах читайте здесь

Перевод документов на японский язык:

  • Свидетельство о рождении , свидетельство о заключении брака и другие документы, выданные органами ЗАГС;
  • Аттестаты, дипломы и вкладыши к ним;
  • Судебные постановления;
  • Медицинские справки;
  • Водительские удостоверения;
  • Доверенности и другие нотариально заверенные документы ;
  • Налоговые декларации и т.д. 
  • Перевод пакета документов для учреждения фирмы в Японии
  • Каталоги, рекламные брошюры, составы японской косметики, пищевых добавок, инструкции и т.д.

Перевод деловых и юридических документов (японский, английский языки): 

Юридические документы в области гражданского права, поставления суда, договоры, контракты, доверенности, учредительные документы для регистрации фирм и компаний в Японии, России, Украине, США и др. старнах. Внутренняя корреспонденция, деловые письма и т.д.

Перевод личных документов (японский, английский языки):

 

  • Выписка из книги посемейной записи (косэки тохон - koseki tohon)
  • Свидетельство о браке (конъин тодокэ дзюри сёмэйсё - konin todoke juri shomeisho)
  • Свидетельство о рождении (сюссэй тодокэ дзюри сёмэйсё - Shussei todoke juri shomeisho)
  • Свидетельство об отсутствии препятствий для вступления в брак (конъин ёкэн губи сёмэйсё - konin yoken gubi shomeisho)
  • Медицинские справки 
  • Судебные постановления
  • Дипломы

Веб-сайты 
Переводы текстов электронных страниц и комментариев к рисункам. Мы переводим сайты, учитывая стилистику, тематику и сферу деятельности компании. По желанию клиентов осуществляем верстку страниц на японском языке и вычитку опубликованных текстов.

Медицина
Инструкции к медицинским препаратам, медицинские тезисы, перевод отдельных терминов, выписки из истории болезни, справки, рецепты, результаты анализов и т.д

Автомобили и автозапчасти
Инструкции, аукционные листы, деловая переписка и т.д.

Личная переписка 
Личные письма, признания в любви, поздравления и т.д. Переписка при покупке или продаже товаров на японских интернет-аукционах.

Информация по Японии
Информация по японской культуре, технике и товарам, о туризме и т.д.

Рекомендательные письма
Заявления на участие в магистерской программе в области управления бизнесом (MBA), обучение в школах балета и т.д.

Услуги устного переводчика

Подбор переводчика осуществляется в зависимости от потребностей клиента (сложность перевода, место, бюджет и т.д.) 

Дополнительные услуги:

Помощь в получение апостиля в Японии.

Нотариальное заверение переводов и документов, помощь в выборе наиболее оптимального оформления документов.

Поиск необходимой информации по заказу клиента (законодательство, маркетинговая информация, контакты и т.д.). 

Организация выставок в Японии и за рубежом. 

Координирование бизнес-проектов.

Редактирование и вычитка текстов, предоставленных клиентом (проверка правильности перевода, например, контрактов, стилистическое редактирование, вычитка сверстанного материала).

Верстка и дизайн каталогов, брошюр, инструкций и т.д.

Переводческая поддержка веб-сайтов (срочный перевод новостей для постоянных клиентов, верстка и вычитка текстов на японском языке и т.д.).

Услуга срочного перевода (срочным считается перевод до 5 страниц в течение 24 часов).

Телефонные звонки.

 

Телефон: 080 3490 5498

Факс: 048 954 8964



e-mail: perevod@kenjiarai.com