証明書翻訳   ご利用可能クレジットカードご利用可能クレジットカード        
Translation of business/personal contracts incl. our translation certificate
We can also: 
Obtain Apostille (Forein Affairs Ministry's authentication of official documents for use in foreign jurisdictions).
Ship overseas by EMS.
For more details in English, please click here or call in English at 048-954-8033 or 090 6657 2942 (SoftBank mobile).
For information in Russian, please call in Russian at 080 3490 5498.

新井翻訳サービス

電話 048-954-8033 (担当新井)
FAX 048-954-8964
Eメール honyaku@kenjiarai.com
携帯(SoftBank) 090-6657-2942

ビジネス、個人間で必要となる契約書類を英語、ロシア語、ウクライナ語、日本語間で翻訳いたします。10年以上に渡り、法人、大使館向けの翻訳を多数取り扱っております。契約書類以外の翻訳も可能です。 料金、納期等、詳しくはお気軽にお問い合わせ下さい。

納品方法
レターパック500、EMS(海外発送)、Eメール添付

お支払方法
銀行、郵便局、クレジットカード(VISA、Master、Nicos。手数料無料)、ヤマト運輸代引き

書類の翻訳にあたり、原本をお送り頂く必要はございません(コピーをFAXまたはEメール添付いただければ結構です)。
外務省でのアポスティーユ取得も可能
ロシア/ウクライナ大使館での認証取得も可能

ご質問等、お気軽にお問い合わせ下さい
電話 048-954-8033
FAX 048-954-8964
Eメール honyaku@kenjiarai.com
携帯(SoftBank) 090-6657-2942


契約書翻訳の特徴


契約書翻訳ご利用方法

  1. Eメール(honyaku@kenjiarai.com)またはFAX(048-954-8964)にて契約書のコピー原稿をお送りください(原本の送付は不要です)。スキャン画像の添付ファイルでも結構です。お名前、ご連絡先もあわせてお知らせ下さい。
  2. 契約書翻訳の見積を送付いたしますので、ご確認ください。
  3. ご了承の場合は契約書翻訳料金をお振り込みください(代引きご利用の場合3〜5の手順は不要)。お振り込み可能銀行 料金やお支払方法(法人様において会計上後払いのみとなってしまう場合など)については、お気軽にご相談ください。競合価格等、柔軟に考慮させていただきます。
  4. お振り込み後、当方までその旨ご連絡ください。
  5. 当方がオンラインにて迅速にご入金を確認し、確認メールをお客様に送り、契約書翻訳を開始いたします。
  6. 契約書翻訳にあたり、固有名詞の読み方等を確認させていただきます。
  7. 発送前に翻訳文をEメールでお送りし、翻訳内容をファイルで確認いただくことも可能です。
  8. 印字、発送手続きの後、契約書翻訳および翻訳証明書を発送いたします。納品方法について


ロシア語、ウクライナ語、ベラルーシ語の契約書翻訳も承ります

新井翻訳サービス TOPに戻る