| |
|
|
|
|
|
1998年創業 新井翻訳サービス
在日ウクライナ大使館指名翻訳者
在日ロシア連邦大使館/在大坂ロシア連邦総領事館指名翻訳者
個人、法人向けのロシア語翻訳をミニマムチャージ1,050円納期24時間以内から承ります。英語、ウクライナ語、ベラルーシ語、ドイツ語、ルーマニア語の双方向翻訳も可能です。お電話、Eメールにてお気軽にお問い合わせください。
自然なロシア語翻訳を心がけることで、「誰もが利用できる」、「読者が理解できる」、「お金を払う価値のある」ロシア語翻訳を提供いたします。
新井翻訳サービスのロシア語翻訳は、契約書、戸籍謄本、受理証明書、法人定款等の公的証明書類や論文、通信文(ラブレター、ファンレター等)など、守秘性の高い内容についても、多くのお客様にご利用いただいております。
新井翻訳サービスは在日ロシア大使館/領事館、在日ウクライナ大使館領事から直接指名を受けた翻訳も行っており、領事関係に精通した翻訳業者です。 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
ロシア語翻訳の最低受注額が1,050円
- 「安い」、「激安」、「格安」などを売りにしている翻訳会社でもロシア語翻訳のミニマムチャージ(最低受注料金)が意外に高額(5,000円〜35,000円)の場合があります。つまり、文字カウントでは1,000円分のロシア語翻訳でも、あなたの翻訳には否応なしにミニマムチャージが請求されてしまうのです。新井翻訳サービスでは1,000円分のロシア語翻訳は1,050円(税込)にて承ります。まずは無料見積を請求ください。少量のロシア語翻訳をご依頼いただき、品質をご確認いただければ幸いです。
守秘義務の徹底
- お客様からお預かりする大切な原稿の内容は、原文、ロシア語翻訳ともに厳重に管理いたします。お客様の原稿や情報が外部に渡ることはございません。
個人様も法人様も幅広い分野でのロシア語翻訳が可能
- 新井翻訳サービスのロシア語翻訳は、在日ロシア大使館/総領事館から直接指名を受け、ロシア人と日本人が結婚する際に必要となるロシア語要件具備証明書、ロシア語独身証明書、ロシア語婚姻(結婚)証明書、ロシア語出生証明書等や、日本政府発行の戸籍謄本などの公文書、論文、技術文書、企業の現地法人開設にともなう契約書、定款、規約、就業規則等のロシア語翻訳を主に取り扱っております。また、お手紙等の個人的な文書を含め、あらゆるジャンルに対応可能です。
TOPに戻る
|
|
ロシア語翻訳
ご利用手順
|
 |
|
- 以下の見積ご依頼フォームにご記入の上、EメールまたはFAXで新井翻訳サービスにご送信ください。数時間以内にこちらから見積りをEメール等で回答いたします。ロシア語翻訳の見積料は無料です。
- 見積りをご確認いただき、ロシア語翻訳を正式にご依頼いただける場合は、銀行、郵便局でのお振り込み、またはクレジットカード決済(VISA、MasterCard、NICOS、カード決済手数料無料)にて見積額をお支払いください。代金引換(代引き手数料別途)も利用できます。代金引換の場合は、ご依頼をいただいた時点でロシア語翻訳作業を開始いたします。料金やお支払方法(法人様において会計上後払いのみとなってしまう場合など)については、お気軽にご相談ください。競合価格等、柔軟に考慮させていただき
ます。ご利用可能銀行
- お振り込み完了後、お振り込みされた銀行名をお知らせ下さい(クレジットカード決済の場合は、ご連絡いただく必要はありません)。ご連絡いただきしだいオンラインにて早急に確認を行い、新井翻訳サービスからお客様に確認メールを送信した時点を起点として、見積りに明記した納期以内にロシア語翻訳を納品いたします。
ロシア語翻訳見積ご依頼フォーム
Eメール送信先:honyaku@kenjiarai.com
(翻訳@ケンジアライ. コム) 新井まで
FAX専用ダイヤル: 048-954-8964
Eメールの件名は「 見積請求 」 にてよろしくお願いいたします。(お手数ですが、24時間以内に新井翻訳サービスから見積が届かない場合は、ご一報ください。)
*は必須項目となります
○お名前(匿名可)*
○翻訳言語(1つ選択)*
- 日本語へ
- ロシア語へ
- ウクライナ語へ
- 英語へ
- ベラルーシ語へ
-
○ご希望の納品方法(1つ選択)* 詳細
- Eメールの添付ファイル(マイクロソフト社のワード形式)*ご指定が無い場合はこの形式となります
- 印字して発送 (別途送料がかかります)
- FAX
- PDF形式でEメール添付
○ご希望のお支払い方法(1つ選択)* 詳細
- 銀行または郵便局でのお振り込み
- クレジットカード(VISA、MasterCard、NICOS。安心のUFJニコス株式会社経由。決済手数料無料)
○料金、納期などの制限 詳細
○送信ファイル(FAX)のページ数
○コメント
○ロシア語翻訳をご希望になる文章*
TOPに戻る |
|
|
|
|
|