戻る
 

4月第5週
 

TUE
Yahoo.com has apparently started posting a security message on its website that warns Internet users to "never assume people on-line are who they say they are." That's right -- for instance, Yahoo says that most people on-line claiming to be 18 year old girls are actually president Clinton.
YahooのWebサイトではセキュリティについての注意書きを掲載し始めたらしい。注意書きには「オンライン上には自分の正体を偽っている人がいるので注意!」とある。たとえば、18歳の女のコと名乗る人物の正体は9割がたクリントン大統領だそうだ。

Apparently, the new high-tech Star Wars toys are coming out within a matter of weeks. They are gonna be the stores any day now, and I was reading about these toys that toys can talk and are interactive; so they can be easily distinguished from Star Wars fans.
スターウォーズのハイテクおもちゃが発売されるそうだ。もうすぐ店頭にお目見えするらしいぞ。なんでも、このおもちゃはお喋りをするインタラクティブなものらしい。なるほど、これなら本物のスターウォーズファンとすぐに見分けがつくもんな。

※スタートレックに続き、スターウォーズのファンもネクラでオタクというイメージがあるらしい。

Pamela Anderson Lee, of course, is in the news. Everyone's talking about this. This story is kind of complicated. First, as you know, reports came out that Pamela Anderson Lee had her breasts implants removed, then yesterday it was reported that she had the implants replaced with smaller ones. And now today, Pamela claims both reports are false, and that she just had her implants rotated.
世間はパメラ・アンダーソンの話題で持ち切りのようだ。このハナシはちょっとややこしい。まず、パメラが豊胸剤を除去したという報道が流れ、きのうには小さめの豊胸剤と取り替えたらしいという情報があった。でも今日パメラはこの2つの情報を否定し、実際は豊胸剤の交換をしただけだと発表した。

※2,000キロ毎に交換が必要なようです。
 

WED
Last night in an interview with Connie Chung, Calista Flockhart, everyone knows her, she said that she has lost 4 pounds working out, and that now she's in the best shape of her life. She lost 4 pounds! That's right, Flockhart said "I can run the 100 yard dash under 10 seconds if there's a good wind.
昨晩コニー・チャンのインタビューにカリスタ・フロックハートが出演した。なんでも、カリスタはトレーニングで2kgほど痩せて今までで最高のスタイルになったらしい。さらに2kg痩せたそうだ!彼女はこうコメントしている「100ヤード走なら10秒以内で走れるわ。追い風なら」

※カリスタ・フロックハート(写真)
女優。1964年イリノイ州生まれ。ニューヨークのオフブロードウェイで多数の作品に出演。現在、TVシリーズ「アリー マイ ラブ」に主演(日本でもNHKで放映中)。走るというより飛ばされるカリスタ嬢。栄養つけて頑張ってほしい。(日本では「キャリスタ」と紹介されているようですが、どう聞いても「カリスタ」が正解だ!!異論反論OBJECTION)

 

Rolling Stones announced that they've changed their minds, and they will not, I repeat they will not do a concert at Madison Square Garden this new year's eve. Apparently, Stones are worried 'cause their pacemakers aren't Y2K compatible.
ロックの大御所ローリング・ストーンズは、今年のマジソン・スクエア・ガーデンでの年越しコンサートをキャンセルしたそうだ。どうやら、キャンセルは彼等のペースメーカーが2000年対応していないのが原因らしい。

※2桁の恐怖に屈服したストーンズ。これからも泥臭いアナログロックを聞かせてほしい。

The other day in Florida, a 78 year old man was arrested after he robbed a bank and led police on a car chase. Actually, it wasn't really a car chase, it was more like a long slow left turn. (in old man's voice) "Try and catch me!"
先日フロリダ州で78歳の爺ちゃんが銀行強盗を働き、挙句に警察とカーチェイスを演じた末に逮捕された。やれやれ。だが、どうやらカーチェイスといっても、ノロノロと円を描いていただけらしい。「ほれほれ、つかまえてみんしゃい」

※なんともホノボノとしたニュースでした。
 

THU
A brand-new book is coming out and it claims that Al Gore smoked a lot of pot in collage. True story. Apparently, you could tell when Gore is really high because his stand motion let stare straight ahead and speaking go monotone.
近々発売される本によると、アル・ゴアは大学時代にマリファナをやっていたらしい。ホントのハナシだ。どうやら、ゴアがハイになると、まっすぐ前を見据えてしゃべり方が単調になるそうだ。

※常にしゃべりが単調で、「つまらない男」の烙印を押されているゴア君はマリファナでさらに硬直してしまうらしい。大統領選ではどんなイメチェンを図るかが楽しみです。

It was reported today that Michael Jackson's kids also wear masks when they go out in public. Yeah, not because of germs but because their father is Michael Jackson.
報道によると、マイケル・ジャクソンの子供も世間の前に出るときはマスクを被るそうだ。なんでも、マスクを被るのはバイ菌から保護するためでなく、父親がマイケルだかららしい。

The Today Show canceled a scheduled interview with Calista Flockhart because she said she did not want to talk about her weight. Flockhart said, instead, she wanted to talk about rice cakes.
『The Today Show』は、予定していたカリスタ・フロックハートのインタビューをキャンセルしたそうだ。どうやら、カリスタ嬢は体重のハナシをするのが嫌で、できればライス ケーキ(餅)のハナシをしたかったらしい。

Pamela Lee said that since she had surgery to remove her implants, her breasts feel "like they're on fire." That's what she said. Yeah, which is real coincident because Pamela's old breast implants are now being used to cushion people jumping out of burning buildings.
パメラ・アンダーソンは豊胸剤の除去手術後、オッパイが「火がついたように」ヒリヒリするそうだ。そいつは偶然だな。なにせ、除去した豊胸剤は火事のビルで飛び降りクッションとして活躍してるんだからな。

※弾力性抜群の豊胸剤。人命救助という素晴らしい活用方法が見つかったようです。
 

FRI
The first lady was in New York, and for a reason, I don't know if you're aware of this--but yesterday, Hirary Clinton was principle for a day at a New York city middle school. Apparently, the kids loved it 'cause they could all fool around and she had no idea anything was going wrong.
きのう、ヒラリー・クリントンがニューヨーク市を訪れ中学校の1日校長をつとめた。ヒラリーは学生たちに大人気だったそうだ。どうやら、生徒が隠れてイチャイチャしても全く気がつかなかったのがその理由らしい。

※隠れてイチャチャを見逃してしまうファーストレディー、ヒラリー・クリントン。ダンナの一件からなにも学んでいないようです。

Martha Stewart is in the news. It was reported today that Martha Stewart has contributed a lot of money to Al Gore's campaign. Not only that, she has also given Gore tips on  how to bring out his rich mahogany finish.
報道によると、マーサ・スチュワートはアル・ゴアの大統領選キャンペーンに多額の献金をしたそうだ。それだけじゃない。どうやら、ゴアのマホガニーボディーに光沢を与える方法も伝授したらしい。

※人間味の無さから大木(マホガニー)扱いされているゴア副大統領。

※マーサ・スチュワート
推定54歳。料理、ガーデニング、室内装飾などの研究/評論家。自宅にはキッチンが13部屋もあるそうだ。

This is a weird story but I swear to god I did not make this up; It was in the newspaper. In Ohio, a funeral home worker is in big trouble because he left a body in the back of hearse while he hang out in a topless bar. Yeah, but that weren't bad enough because on his way home, he propped the body up in the front seat so he could use the carpooling. Which I myself have done...
オハイオ州では、葬儀屋に勤める男が死体を霊柩車に残したままトップレスバーで遊んでいたとして大問題になっている。ウソみたいだがホントのハナシ。だが、悪事はこれだけじゃない。なんでも、帰りの道中、死体を助手席にくくり付けて同乗者専用レーンを走っていたそうだ。

※carpoolは通勤や買い物などで同じ目的地に向かう人が同乗してガソリンを節約するオイルショック以後に始まった取り決めのことで、ハイウェイなどには同乗者を乗せていなければ走れないレーンもある。
 

It was reported this week that Pamela Anderson Lee is getting back together with rocker Tommy Lee. They are gonna reunited--yeah, which I think is real shame because most men were hoping Pamela would get back together with her implants.
どうやら、パメラ・アンダーソンは元亭主のロックドラマー、トミー・リーとよりを戻すらしい。でも、そりゃないよな、男の9割はパメラが豊胸剤とよりを戻してくれるのを待ってたんだから。

※パメラへの暴力事件で接近禁止の判決を受けたこともあるモトリー・クルーのドラマー、トミー・リー。まったく、どうなっているのやら・・・


BACK