戻る
 

5月第2週
 

TUE
There is a new controversial advertisement out. I don't know if any of you saw this, but Bud Light has a new ad campaign that says "Be yourself" and it shows two men holding hands. Unfortunately, those men could only "be themselves" after drinking twenty Bud Lights.
バド・ライトビールの新しい広告が論議を呼んでいる。広告には2人の男が手をつないだ写真に「自分らしく行こう」という宣伝コピーがついている。でも残念だ、2人が「彼等らしく」お楽しみを始めるにはバド・ライトを20本飲まないとダメらしい。

There's a new book out that I am interested to get. True story. It's a book that gives explicit details about Abe Lincoln's sex life. You can read about it. Apparently, president Clinton was antislavery but pro-bondage.
おもしろそうな本が発売される。なんでも、リンカーン大統領の性生活について詳しく書いた本らしい。ま、クリントン大統領も奴隷制度反対派だけど、奴はボンテージ推進派だからな。

The Tony nomination came out yesterday, and everyone was shocked and surprised because Nicole Kidman wasn't nominated. When asked to comment, Kidman said "My husband is not gay!"
トニー賞にノミネートされた作品がきのう発表された。だが、オドロキなのはニコール・キッドマンがノミネートされてないことだ。キッドマンはこうコメントしている「うちのダンナはホモじゃありません!」

※ニコール・キッドマン(写真)
1967年、ハワイのホノルル生まれ。ハリウッド女優。主な映画出演作にピースメーカー(1998)、バットマン・フォーエバー(1995)、誘う女(1995)など。また、デイズ・オブ・サンダー(1990)で共演したトム・クルーズと同年に結婚するが、自分たちの子供をつくらずに男女それぞれ1人づつを養子にする。1998年後半には舞台劇『The Blue Room』にてヌードを披露し話題になったが今回のトニー賞ノミネートには至らなかった。1999年ノミネート作/俳優についてはこちら

The other day, John Bobbitt was arrested for stealing from a clothing store. Reportedly, Bobbitt told the judge that he forgot to pay--he said "Hey, I'd forget my penis if it wasn't sawn off."
先日ジョン・ボビットは洋品店で盗みを働き逮捕された。ハナシによると、ボビットは判事に金を払い忘れただけと証言し、続けてこう言った「そうさ、チョン切られてなけりゃチXチンだって忘れてれらーい!」

※ジョン・ボビット
1994年、夫婦間不和が原因で妻にペニスを切り取られてしまった男。

WED
President Clinton is in trouble again. In Washington court room yesterday, Kathleen Whilee--remember her, she is sort of accusing president for a while--testified that in 1993, president Clinton touched her breasts, kissed her on the mouth, and put his hands up her dress. When asked about it this morning, president Clinton said "I have to admit that does sound like me."
クリントン大統領に新たな問題勃発。きのうワシントンの法廷でキャスリーン・ウィリーは、1993年に大統領が彼女の胸を触ったり、口にキスしたり、体を撫で回したと証言した。今朝この件に関してクリントン大統領がこんな声明を発表した「たしかに、私の手口にソックリだ」

In Detroit yesterday, Al Gore made a speech concerning the future of the American auto industry. Reportedly, Gore made a one slip when he referred to car as "my fellow machines."
きのうデトロイトでアル・ゴアはアメリカ自動車産業の未来について講演を行った。ハナシによると、ゴアは口を滑らせこんなことを口走ったらしい「我が親愛なる機械たちよ」

A group of protesters who are very unhappy with the rapid expansion of Starbucks have been repeatedly smashing the windows of a Starbucks in Maine. Customers say it's been really inconvenient because several times they had to use the Starbucks across the street.
メーン州では、スターバックスコーヒーの急速なチェーン店拡大に腹を立てた抗議グループが連日のようにあるスターバックス店の窓ガラスを割っているらしい。そんなとき常連客たちは通りの反対側にあるスターバックスまで行かなければならず、非常に不便だそうだ。

※メーン州では、どっちを向いてもスターバックスらしい(嘘)。

THU
Apparently, there's a brand-new museum in Washington that's devoted to the history of drugs, and when you go to this museum you can see bongs, rolling papers, and several bags of marijuana. Reportedly, museum is doing well but the snack bar is doing even better.
ワシントンに新しい博物館ができた。ドラッグの歴史に焦点をあて、マリファナ用パイプや巻紙、それに袋詰のマリファナが展示されてるそうだ。なんでも、博物館は好評らしいが館内のスナック・バーはさらに人気らしい。

※博物館だけに、良質のブツが大量入荷され、バーでお試しできるらしい(嘘)。

After 60 years in broadcasting, Hugh Downs announced that he is leaving 20/20 and retiring from television. Downs said "I'm too old to be on 20/20, and I'm too young to be on 60 Minutes."
放送界で60年間活躍してきたヒュー・ダウンズは、今シーズンで『20/20』のアンカーマンを辞めテレビ界から引退すると発表した。ダウンズはこう言っている「20/20をやるには歳をとりすぎた。でも60 Minutesには若すぎるかな」

※ヒュー・ダウンズ
ラジオやテレビでレポーター、ニュースキャスター、インタビュアー、ナレーター、ホストなどを務め、1985年にはギネスブックにテレビ出演時間の最長記録保持者として認定される。今月、放送界在籍60周年を祝った。

In an recent sex survey, 40 percent of Americans said that, during love making, their partner's satisfaction is their priority. The other 60 percent said "What partner?" Little autobiographical joke for you there...
最近のセックスに関する調査によると、アメリカ人の40%はセックス中にパートナーの満足感を重視しているらしい。いっぽう、残りの60%はこう言ったそうだ「は?パートナー?」  僕の自伝的ジョークでした・・・

※アメリカ人の6割はマスタベーション派らしい。

FRI
Big weekend is upon us; Sunday, in case you didn't know, is Mother's Day. You're all gonna remember your moms? I have a little Mother's Day fact, which is interesting. An recent survey, this is true, moms said that their favorite thing to do on Mother's Day would be to spend a quite day at home with their families. Moms said their second favorite thing to do would be to hang out backstage with Metalica. Or, is that just my mom? She has a problem...
さあ、日曜日は母の日だ。ちゃんと孝行してあげよう。最近の調査によると、母たちが母の日にしたいことのベスト1は家で家族とくつろぐことだそうだ。なんでも、2位はバックステージでメタリカとジャレ合うことらしい。僕の母だけかな... 彼女ちょっと飛んでるからな。

※アメリカの母たちはメタリカのグルーピーになるほどエネルギッシュなようで。

Monica Lewinsky is in town. She is in New York right now. She is probably in the audience tonight. It was in the paper today, all over the New York press, after she showed up at a New York night club last night, a huge barroom brawled and bottles were thrown. Afterwards Monica said "I wasn't scared. I feel right at home under a table."
モニカ・ルインスキーがニューヨークを訪れている。ここの客席にいるかも(笑)。新聞によると、モニカがナイトクラブを訪れたところ、バーで客たちがケンカを始め酒瓶が飛ぶわの大騒ぎだったらしい。後に彼女はこう振り返った「隠れてたから平気。アタシ机の下って妙に落ち着くのよね」

※大統領執務室の机の下所属、モニカ姉さん。どうやら今週、コメディーショーのサタデー・ナイト・ライブに出演してクリントン大統領との情事をギャグにするらしい。モニカ姉さんも世間に忘れられないよう仕事を選びません(姉さんの職業は何?)。この辺は落ち目女優がヘア写真集を出すニッポンと同じようで。それから、余談ですがモニカ姉さんにはファンもいるようです。って、どんなファンなんだよ!「I LOVE WHAT YOU DO!!あなたの生き方(やり方)が好きです」なんてこと言うのだろうか?ファッション誌にもモデルとして登場してるし、もしかしたら始めからあんな風に有名になること計算して大統領の机の下にもぐっていたのかもしれない・・・

Dennis Rodman is in the news again. I love when he is in the news; it makes my job easier. Denise Rodman settled out of court with a collage student who claims he was injured when Rodman budding him in the chest. The student said "The chest budding wouldn't have been so bad, but Denise was wearing one of those pointy Madonna bras.
デニス・ロッドマンがまたまたニュースにお目見え。奴のネタがあると仕事がラクでいい。ロッドマンは、ある大学生に胸で突き飛ばされ怪我を負ったと訴えられていたが示談で決着したらしい。大学生はこう言ってるそうだ「胸で突き飛ばされただけといっても、彼はマドンナご用達のとんがりブラを付けてましたから」

A New York man is suing a owner of a dog because he claims the dog bit him in the crotch, and eliminated his sex drive. In a related story, earlier today, the dog was purchased by Hirary Clinton.
ニューヨークのある男が犬の飼い主を訴えている。犬が男のナニに噛みつき、この男の性欲を減退させたのが告訴理由らしい。関連情報によると、今日未明ヒラリー・クリントンはこの犬を購入したそうだ。

※大統領、ズボンをはいてただちにお逃げください!