戻る
 

6月第2週
 

TUE
The temperatujre was almost a hundred degrees today and apparently, the heat wave has caused a lot of problems all over the east coast. In fact today, they had to shut down Washington D.C. because Janet Reno put on a tube top.
今日は気温が38度近くまで上がり、東海岸では熱波による被害が大きかったようだ。その影響かジャネット・リノ司法長官がチューブトップを着たため政府機能が麻痺したらしい。

※ジャネット・リノ(写真)
アメリカ合衆国司法長官。1938年、マイアミ州生まれ。マイアミ州で弁護士や州検事として活躍した後、1993年にクリントン大統領から女性初の司法長官に任命される。チューブトップはセクシーな夏用ドレスのこと(?)

In a new interview, Will Smith said that if he wanted to, he could be elected president of the United States. In a related story, Al Gore said that if he wanted to, he could get jiggy with it.
ウィル・スミスは最近のインタビューで、その気になれば自分がアメリカの大統領に当選できると語った。関連情報によると、アル・ゴアは、その気になれば自分もゲット・ジギー・ウィズ・イット(クールに決めることが)できると語った。

※ゲット・ジギー・ウィズ・イット(クールに決める)はウィル・スミスのヒット曲『gettin' jiggy with it』をシャレにしたもの。アル・ゴアも若者受けするように、ラップでも始めるつもりか?!

Jerry Springer said that his show will stand by its vow to be violence-free but that their change will be a gradual process. For example, this week they are gonna do away with the bitch, slut and the nipple twister.
ジェリー・スプリンガーは、約束した通り暴力なしの番組を目指していくが、時間をかけて徐々に行うと語った。その一環として、今週はヤリマンのあばずれ女と クルクル乳首はキャンセルしたそうだ。

※ほとんど意味不明です(スミマセン)
 

WED
The female wrestler Sable is suing the World Wrestling Federation because she says the sport has become obscene, titillating, and vulgar. Later she apologized and said that she got wrestling confused with the Clinton administration.
女子プロレスラーのセーブルが国際プロレス連盟を訴えている。女子プロレスが卑猥で性的興奮の道具になってしまったのが気に入らないらしい。だが、後になって彼女が謝罪した。どうやら、セーブルはプロレスとクリントン政権を混同していたらしい。

※セーブル(写真)
フロリダ出身の女子プロレスラー。身長約170センチ。詳細不明。

Next week, a pair of silver vinyl pants worn by Latin superstar Ricky Martin will be sold at an auction. Martin said he decided to auction them off because one day he looked in a mirror and realized he was wearing silver vinyl pants.
来週、ラテン界のスーパースター、リッキー・マーチンが履いた銀色のビニールパンツがオークションにかけられる。マーチンによると、オークションを思いついたのは、ある日鏡を見ていたら自分が銀色のビニールパンツを履いていることに気付いたからだそうだ。

※今や人気絶頂のリッキー。フランス ワールドカップのテーマ曲(「ヒー ウィー ゴー アレ アレ アレ〜エ」ってな感じの曲です)でおなじみ。しかし、どうやらオツムが弱いようです。

Little local news about New York: Yesterday, plans were announced to elect a statue of Frank Sinatra in Times Square and this statue will sing a song when you push the button. Not only that, there's another button you can press if you need to have somebody whacked.
地元ニューヨークの話題をひとつ。きのう、タイムズ・スクエアにフランク・シナトラの像を建てる計画が発表された。なんでも、この像はボタンを押すと歌いだすらしい。さらに、もう1つボタンがあり、これは消したい人間がいるときに押すらしい。

※生前、マフィアとも交流があったと噂されるフランク・シナトラ。

I can't end the monologue these days without mentioning Britney Spears. In a recent interview, teen-sensation Britney Spears said that she does not have breast implants. However, Britney did admit she left a dollar under her pillow for the boob-fairy.
最近はブリトニー・スピアーズの話題抜きに終われない。ブリトニーは、最近のインタビューで豊胸手術は受けていないと語った。だが、オッパイの妖精に願いをかなえてもらうため枕の下に1ドル札を入れていることは認めたらしい。

※セクシーアイドルのブリトニーは常にお腹を露出しているが、下痢の心配はないのだろうか? このジョークは「tooth fairy(歯の妖精)」をギャグにしたもので、子供が抜けた歯を枕の下に入れておくと、親が子供の寝ている間にお金と交換するというもの。それを子供は「歯の妖精」が置いていったものだと思うそうです。
 

THU
Washington is getting involved with our movie viewing. At President Clinton's insistence, movie theaters across the country are going to begin demanding a picture ID from teenagers who are trying to get into R-rated movies. Reportedly, the president  told them "Asking for an ID has kept me out of a lot of troubles."
政府は映画上映に規制を加えようとしている。クリントン大統領の強い希望により、国内の映画館は成人指定の映画を上映する際にティーンエイジャーの身分証明書提示を義務付けることになった。クリントン大統領はこうコメントしている「なにしろ、身分証明書を提示してもらうことで何度も助かったからね」

※未成年と性的関係を持つことが重罪になるため。

There's a rumor going around that "The Phantom Menace" character  Jar Jar Binks is gay. If the rumor is true, that makes him the most annoying gay alien since Richard Simmons.
スターウォーズの新キャラクター、ジャー・ジャー・ビンクスはゲイだという噂だ。噂が本当なら、リチャード・シモンズ以来最もうっとうしいゲイの宇宙人ってことになるな。

※ジャー・ジャー・ビンクス(写真)
独特の歩き方と話し方をする新キャラクター。ファンの間では賛否両論らしい。写真はローリング・ストーンズ誌の表紙を飾り、同誌に絶賛されたときのもの。リチャード・シモンズは、エアロビや健康食など、健康に関するエキスパートで、とにかくいつも元気でやかましいオッサン(ゲイらしい)です。

 

The mother of O.J. Simpsons' current girlfriend is now claiming that O.J. is a cocaine addict. Which is a real shame because other than that he'd be the perfect son in law.
OJシンプソンズが現在付き合っている女性の母親によると、OJはコカイン中毒になっているらしい。もったいないハナシだ。だって、コカイン中毒を抜きにすれば彼は「完全」な婿になれるだろうに。

※完全殺人(?)をやってのけた(?)といわれるOJ。
 
FRI
This morning, on the Today show thousands of people showed up to hear Ricky Martin sing living la vida loca. The worst thing is several older Today Show's fans thought he was singing about living with Al Roker.
今朝、NBCが放送している『Todayショー』にリッキー・マーチンが歌う『リビング・ラ・ビダ・ロカ』を聞こうと大勢のファンが詰めかけた。悪いことに、この番組を見続けている年配のファンたちはこの歌を『リビング・ウィズ・アル・ローカー(アル・ローカーとの生活)』だと勘違いしたらしい。

※アル・ローカー(写真)
ニューヨーク・ポスト紙いわく「世界中で最も有名で愛されている天気予報アナウンサー」。『Todayショー』のエンディングでスタジオの外から天気予報を伝えることで知られている。大学生時代から天気予報アナウンサーとしての活動を始め、現在では同番組で有名人へのインタビューや料理コーナーなども担当している。Todayショー以外にも自らトークショーのホストやクイズ番組の司会者としても活躍し、1997年にはこのクイズ番組での活躍が認められエミー賞を受賞する。有名コメディー番組の『サインフェルド』にもゲスト出演(The Al Roker TV Guide)したり、数々のボランティア活動を行うなど幅広い活動で知られている。

Yesterday, archaeologists announced that they have discovered human prints that are 27,000 years old. Apparently, the footprints lead Strom Thurmond's bed to the bathroom.
きのう、考古学者たちは2万7千年前の人間の足跡を発見したと発表した。どうやら、足跡はストロム・サーマンのベッドからトイレにかけて残されていたものらしい。

※ストロム・サーマン
サウス・カロライナ州選出の共和党上院議員。1996年に93歳を迎え、議会での史上最高齢議員となる。1902年にサウス・カロライナに生まれ、1946年に同州の知事に就任。'57年には公民権法案に反対し、牛歩戦術を24時間以上継続して記録を打ち立てた。