戻る
 

8月第2週
 
TUE
John Wayne Bobbitt is back in the news. John Wayne Bobbitt announced that he is starting a new career as a stand-up comedian. Apparently, he does a great impression of Jack Nicolson with half a penis.
ジョン・ウェイン・ボビットがまた話題になっている。ジョン・ウェイン・ボビットは、スタンドアップ・コメディアンとして活動を始めると発表した。どうやら、得意技は半チン状態のジャック・ニコルソンの物真似らしい。

※奥さんにペニスを切り取られたことで話題になったジョン君。ご活躍をお祈りします。

This week Nevada's famous brothel is closing its stores for good. In fact, all last week they had a sign up wihch says "Going out of business. Everyone must ho."
今週、ネバダ州の有名売春宿が店じまいすることになった。なんでも、先週は看板をだして「店じまいセール。みんなやってけ!」と謳っていたらしい。

※ 「Everyone must ho 」は「Everything must go(みんなもってけ!)」のシャレです。

WED
This morning Luchiano Pavarotti was in Rumania to watch the solar eclipse. Afterwards Pavarotti said "I can do that."
今朝ルチアノ・パバロッティはルーマニアで日食を見たそうだ。日食を見た後こう言ったらしい「あんなの俺もできるよ」

※人工的に日食を再現できる唯一の人間、パバロッティ。

Martha Stewart has announced that her company is going to go public and start selling stock. Reportedly each share is handmade and to be easily turned into a doily.
マーサ・スチュワートは彼女の会社を株式公開すると発表した。なんでも、株は手作りで簡単に敷布に折りたためるらしい。

※さすが装飾研究家

THU
Apparently, Kathie Lee Gifford has been spotted being extremely rude to flight attendants and people are speculating it's because her husband had an affair with one. Yeah, which explains why Hirary Clinton is rude to every woman on the planet.
キャシー・リー・ギフォードがスチュワーデスに横柄な態度を取っている現場が目撃されたそうだ。噂では彼女の夫が以前スチュワーデスと不倫関係にあったことが原因らしい。なるほど、それならヒラリー・クリントンが地球上の全女性に無礼なのも納得できる。

※有名スポーツキャスターの夫フランクは以前スッチーとの浮気がバレてマスコミに散々叩かれました。

This week, president Clinton presented former president Ford and Carter with the presidential medal of freedom--I didn't know this but that's the highest honor for an American citizen. And sadly the second highest honor for an American citizen is appearing on Wheel of Fortune.
今週、クリントン大統領は前大統領のフォードとカーター氏に自由の勲章を贈った。なんでも、これはアメリカ国民にとって最高の名誉らしい。だが悲しいかな、アメリカ国民にとって2番目の名誉は「ウィール・オブ・フォーチュン」に出場することらしい。

※アメリカで人気の伝統的クイズ番組「ウィール・オブ・フォーチュン」。アメリカに行ったことがある方なら一度は見たことがあると思います。

In Illinois, a nun has been arrested for spray-painting violent graffiti. When asked why, she said she feels that nuns have been  losing their tough-guy image.
イリノイ州ではスプレーで暴力的な落書きをしたとして修道女が逮捕された。なんでも、犯行の動機は修道女のマッチョなイメージを取り戻すためらしい。

※なんでやねん

FRI
Hirary Clinton is considering buying a 7-bedroom home in suburban New York. Reportedly, Hirary will use one bedroom and her husband will use other six.
ヒラリー・クリントンはニューヨーク郊外で寝室が7部屋ある家を購入するつもりらしい。なんでも、寝室はヒラリーが1つ、あとの6つは彼女のダンナが使う予定らしい。

Dalai Lama has a new book out that gives advice on how to spend the millennium. The odd part of the Dalai Lama's advice is to get a bunch of hookers and fly to Vegas.
ダライ・ラマは次世紀の過ごし方についてのアドバイス本を出版した。妙なことに、アドバイスの1つは売春婦を引き連れてラスベガスで豪遊することだと書いてある。

Movie theaters across the country are reporting that a lot of people are throwing up during the movie The Blair Witch Project because of the shaky hand-held camera. But what no one has explained is why a lot of people are throwing up during Runaway Bride.
全米の映画館は映画『The Blair Witch Project』の上映中に多くの観客が嘔吐していると報告している。手持ちカメラで撮影された揺れる画面がその原因らしい。だが解せないのは、なぜ映画『Runaway Bride』で嘔吐する人が多いかだ。

※『The Blair Witch Project』は低予算のホラー映画ながら、この夏、全米で興行的に快進撃を続けている。急激なカメラのパンや揺れるキャメラワークのせいで多くの観客が嘔吐しているらしい。
 『Runaway Bride』はジュリア・ロバーツとリチャード・ギアが主演のラブコメディー。第2の『プリティーウーマン』を狙ったものの、評判は芳しくないようです。

According to an article in The New York Post, it's often faster to walk in New York City than it is to take a city bus. A spokesman for the transit authority said "You know, New Yorkers don't take the bus for the speed, they take the bus to get felt up.
ニューヨーク・ポスト紙の記事によると、ニューヨーク市ではバスに乗るより歩いた方が速く移動できることが多いそうだ。交通局の関係者はこう言っている「ニューヨーカーがバスに乗る理由は速いからではなく、痴漢されるためです」


BACK