8月第1週
THU
This week New Jersey's highest court, they ruled that
homosexuals can be members of the boy scouts. Not only that, they ruled
that from now on boy scouts can earn a merit badge for dressing up like
Cher.
今週、ニュージャージー州の最高裁は、同性愛者でもボーイスカウトのメンバーになれると裁決した。それだけじゃない、どうやら最高裁は、シェアーばりに着飾ったメンバーには功績を認めるバッジが贈られると裁決したそうだ。
It's been reported that Dan Quale's campaign is almost
completely out of money. After hearing about it, Quale said "Is that bad?"
They explained it with puppets.
報道によれば、大統領選を戦っているダン・クエイル陣営は予算が底をつきかけているそうだ。これを聞いたクエイルはこう言ったらしい「それってマズイの?」
NWACP accused NBC, this network, of having fewer minority
characters on their prime time shows than any other networks. So NBC says
that they are going to make some changes for next season. Unfortunately,
the only thing NBC has done so far is change the name of Friends to Homies.
NWACPが我らのNBCを非難している。ゴールデンタイムのドラマでマイノリティーの登場人物が他のネットワークよりも少ないというのが理由だ。NBC側は来シーズンは善処すると言っている。でも、残念ながらNBCが現在までにとった対応はドラマ『フレンズ』の名前を『ホーミーズ』に変更しただけらしい。
※ホーミーズ(Homies)は黒人のスラングで「親しい友人」という意味。
It looks like Congress is going to pass a law that protects
a women's right to breast-feed on federal property. As usual, president
Clinton immediately accuse Congress of not going far enough.
議会は女性が政府所有の場所で母乳をやる権利を保護するための法律を可決する模様だ。毎度のことながら、クリントン大統領は議会に対してこの案が生ぬるいと非難したらしい。
FRI
The other day, on the trail, because the senate campaign has already
started, Hirary Clinton--she's been talking a lot lately--said that she
is done talking about president Clinton's affair with Monica Lewinsky.
However, the president said he'll continue to discuss it with whoever will
listen.
Yesterday, the original Barbie doll turned 40 years old. Barbie was quoted as saying "I'm getting to that age where I'm glad I'm not anatomically correct."
It's been reported that presidential candidate, George W. Bush, is refusing
to answer any questions about whether or not he ever did cocain. He also
said his running mate is a guy he only knows as T-bone.